Сказка Редьярда Киплинга Отчего у верблюда горб
Отчего у верблюда горб

Вот еще одна сказка, и в ней я хочу рассказать, откуда взялся на спине у Верблюда такой большой горб.

В самые первые годы, давным-давно, вся земля была новенькая, только что сделанная. Животные с первых же дней стали служить Человеку. Но в Ужасно Унылой Пустыне жил Ужасно Унылый Верблюд, который и не думал работать. Он ел сухие колючки, жесткие ветки, тамариск, терновник и кору, но работать ни за что не хотел — такой бессовестный бездельник и лентяй! И что бы ни говорили ему, он на все отвечал:

- Гррб!

Только «Гррб» — и больше ничего.

Вот однажды, в понедельник утром, пришел к нему Конь. На спине у Коня было седло, в зубах уздечка.

- Верблюд, о Верблюд! — сказал он.- Ступай к Человеку и начни бегать рысью, как мы.

- Гррб! — ответил Верблюд, а Конь пошел к Человеку и рассказал ему все.

Вскоре после этого к Верблюду пришел Пес. В зубах у него была палка. Он пришел и сказал:

- Верблюд, о Верблюд! Иди к Человеку, научись ходить вместе с ним на охоту, как мы.

- Гррб! — ответил Верблюд, а Пес пошел к Человеку и рассказал ему все.

Вскоре после этого пришел к Верблюду Бык. На шее у Быка было ярмо. Он сказал:

- Верблюд, о Верблюд! Иди к Человеку и паши землю, как мы.

- Гррб! — ответил Верблюд, а Бык пошел к Человеку и рассказал ему все.

Вечером Человек позвал Коня, Пса и Быка и сказал:

- Конь, Пес и Бык, мне очень вас жалко (ведь мир был совсем еще новенький!), но зверь, который кричит «Гррб» в той Пустыне, не способен ни к какой работе, а то бы он давно пришел ко мне. Пусть себе живет в своей Пустыне, я не трону его, но вам придется работать вдвойне — и за себя, и за него.

Тогда Конь, Пес и Бык очень рассердились (ведь мир был еще очень новый!). Они отправились к самому краю Пустыни и стали громко обсуждать, что им делать, и лаяли, и ржали, и мычали. К ним подошел Верблюд бессовестный бездельник и лентяй! — и, лениво пережевывая сухую траву, стал насмехаться над ними. Потом он сказал «Гррб» и удалился.

Мимо по дороге мчался в туче пыли Джинн, Владыка Всех Пустынь. (Джинны всегда путешествуют так, потому что они чародеи.) Он остановился поболтать с Конем, Псом и Быком.

- Владыка Всех Пустынь! — сказал Конь.- Кто имеет право бездельничать, если мир такой новый и в нем еще так много работы?

- Никто,- ответил Джинн,

- А вот,- сказал Конь,- в твоей Ужасно Унылой Пустыне живет Ужасно Унылый Зверь, с длинной шеей, с длинными ногами, который с самого утра, с понедельника, не подумал взяться за работу. Не желает бегать рысью — ни за что!

- Фью! — свистнул Джинн.- Да это мой Верблюд, клянусь золотом Аравийской земли! Что же он говорит?

- Он говорит одно слово: «Гррб».- сказал Пес.- «Гррб» — и больше ничего. И не желает помогать Человеку охотиться.

На этой картинке нарисован Джинн, волшебник; он начал колдовать, и после этого колдовства на спине верблюда явился горб. Сначала Джинн провел по воздуху пальцем черту, и она стала твердой; потом он сделал облако, потом яйцо; яйцо и облако ты увидишь на картинке в самом низу. Сейчас же явилась волшебная тыква, которая превратилась в огромное белое пламя. Вот тогда-то Джинн взял свой волшебный веер, стал им раздувать пламя и раздувал его до тех пор, пока оно не превратилось в волшебный костер. Волшебство Джинна было хорошее и доброе, хотя из-за него у верблюда появился на спине горб; но ведь верблюд получил горб только потому, что был очень ленив. Этот Джинн присматривал за всеми пустынями; он был один из самых милых джиннов, а потому ни за что не сделал бы ничего по-настоящему недоброго.

- А что еще он говорит? — спросил Джинн.

- Больше ничего, только «Гррб», и не желает пахать,- ответил Бык.

Перевод Корней Чуковский, Самуил Маршак

слушать-скачать>>